在阅读此文之前,辛苦您点击一下“关注”,既方便您进行讨论和分享,又能给您带来不一样的参与感,感谢您的支持!
编辑:LSK
高市天塌了,李在明提前站队,台湾人入境,必须承认台湾属于中国
12月3日,韩国电子入境卡系统悄无声息地完成了一次更新。
所有台湾旅客在填写入境信息时,突然发现"出发地"和"下一目的地"栏位里。

原本的"台湾"选项消失了,取而代之的是"中国(台湾)"。
这意味着什么?想入境韩国,就得先承认自己来自中国台湾省。
与此同时,李在明还推动韩国重新找回汉字文化的根,走上了一条“认祖归宗”的道路。
韩国承认“中国台湾”2025年12月,仁川机场的电子入境闸口前,一群兴致勃勃的台湾游客愣住了。
本想着来韩国扫货、追星,结果在填写电子入境卡时,手指悬在屏幕上半天点不下去。
“出发地”那一栏,明明白白写着:中国(台湾)。
没有“台湾”单选项,也没有什么花里胡哨的缩写,就是这四个字,硬生生地摆在那。

想入境?行,你得先承认这一条。
这就像是兴冲冲去邻居家串门,结果人家门口挂个牌子:进屋可以,先报家里大人的名字。
这下子,岛内某些人的朋友圈炸了,绿营的媒体更是像被踩了尾巴一样跳脚。
他们喊着“被矮化了”,嚷着要“讨个说法”,可韩国那边的海关人员。

也只是面无表情地看着队伍:“下一位。”
这个看似简单的系统更新,却在东亚掀起了一场政治风暴。
台湾民进党当局急得跳脚,赖清德立马指挥所谓的"驻韩国代表处"发出"严正交涉"。
措辞激烈地表达失望,可韩国那边压根没搭理。

李在明甚至在同一天公开表示,希望尽早访华,继续提升韩中关系。
这一冷一热的对比,把台当局的尴尬暴露得一览无余。
更让高市早苗头疼的是,她原本指望拉拢韩国在台湾问题上站队,现在看来是彻底没戏了。
为什么韩国这次腰杆子挺得这么直?原因其实很简单,李在明心里跟明镜似的。

他太清楚台湾问题对中国意味着什么了,那是底线中的底线。
而韩国作为一个邻国,要是还像前任那样拎不清,那才是真正的自寻死路。
李在明这套打法跟尹锡悦时期完全不一样。
尹锡悦那会儿,动不动就把“台湾问题是全球性问题”挂嘴边。

外交路线特别强调“价值观同盟”,仿佛韩国要站在世界道德制高点上。
可结果呢?中韩关系直接降温,韩国出口中国的顺差都变成逆差了。
李在明上台后,明显不想再走这条路,他一上任就反复强调,台湾问题是中国内政。

韩国没必要掺和,更没必要主动去招惹中国。
要是说得再直白点,就是“咱没那个实力,也没那个必要”。
其实李在明的台海表态,早在竞选时就埋下伏笔。
李在明否定尹锡悦李在明在台湾问题上的表态,其实有迹可循。
在他刚上任的时候,他就他对美国媒体说过一句挺有意思的话。
他说大概只有外星人打过来的时候,韩国才会考虑要不要插手台海的事。
这话听着像玩笑,意思却很明白。

他把自己的路子叫实用外交,中心思想是国家利益,在中美之间找平衡。
不对,应该说,是在动态里维持一种不至于翻船的姿势。
韩美同盟是基轴,这他承认,但他觉得不能把所有鸡蛋都放这一个篮子里。
和中国的关系必须稳住,韩国付不起疏远中国的代价。

这话听起来像账房先生算账,但外交有时候就是算账。
经济账最实在,中国当韩国最大贸易伙伴,已经二十一年了。
去年双边贸易额过了三千亿美元,因为尹锡悦瞎折腾。
中国从韩国最大的贸易顺差国,一下子变成了最大的贸易逆差国。

钱袋子瘪了,老百姓能不急吗?李在明现在的做法,就是在止损。
是在把韩国从悬崖边上往回拉,于是上台后,他的头等大事是搞经济。
修复对华关系,成了一个必选项,他清楚得很,那个市场动不得。
李在明在活动中还力挺汉字教育,还特意提到中国古籍《千字文》。

说哪怕只学这个,都能帮学生理解词语深层含义、培养思辨能力。
但他也坦言,把汉字教育制度化,还得跨越重重障碍,这番话戳中了韩国的痛点。
1970年,朴正熙政府一纸禁令,粗暴叫停小学汉字教育,全面推行韩文。
此后几十年,韩国的“去汉字化”愈演愈烈。

名胜古迹上的汉字牌匾都换成了谚文,也就是我们所熟悉的“韩文”。
结果呢?到头来实属自讨苦吃,谚文,本就是15世纪用来给汉字注音的辅助工具。
单独使用的缺陷堪称致命,同音异义词难以区分,歧义丛生。
当年京釜高铁建设时,施工方就因为谚文的“防水”和“放水”读音和写法完全一样。

给枕木加了吸水材料,导致十五万根枕木沦为次品。
表面是玩笑,背后却是一个挺尴尬的现实:
韩国年轻一代,对汉字的陌生,已经到了连总统名字都能写错的程度。
问题来了,李在明为什么偏偏挑“汉字”这个点下手?

答案其实很现实——因为它“低敏感、高共鸣”。
汉字不涉及军事、不牵扯意识形态,也不容易被解读成站队表态。
但它一提出来,中韩两边都能听懂,还很难反感。
与中国缓解关系对中国来说,汉字这是文化根脉;对韩国来说,这是历史事实。
这个切口,用来破冰,刚刚好,更重要的是,韩国自己也真的被“去汉字化”反噬了。
和日本不同,日本虽然有假名,但汉字一直没扔。
所以中国人去日本旅游,看菜单、看路牌,靠猜都能猜个七七八八。

韩国不一样,是真的一刀切,结果是什么?现代韩国人,读不懂自己祖先写的书。
很多历史文献、碑文、匾额,中国游客一眼就能看明白,韩国本国年轻人却一脸茫然。
这就很尴尬了。文化传承不是断在外人手里,而是自己给剪断的。
所以,李在明提汉字教育,并不只是“向中国示好”这么简单。

一箭至少三雕:对内,可以修补文化断层;对外,可以释放善意;
对外交节奏来说,更是给访华提前铺路。
从台湾问题上的清晰立场,到汉字教育上的理性回归。
李在明用实际行动证明:识时务者为俊杰。

在复杂多变的国际格局中,只有尊重历史、务实合作,才能行稳致远。
而中韩关系的持续回暖,不仅能造福两国人民。
更能为东北亚地区的和平稳定注入强劲动力。
当然,李在明推动汉字教育制度化的道路,注定不会平坦。

“去汉字化”背后的民族主义情绪,不是一朝一夕就能消解的。
但韩国的文化根脉与汉字文化圈紧密相连,这是抹不掉的历史。
所谓“认祖归宗”,从来不是要韩国失去自身特色。
而是要认清历史渊源,顺应时代潮流。
结语李在明这次的举动,再次说明了一个中国原则是国际社会公认的规矩。
不是谁想挑战就能挑战的,对韩国来说,守好这个规矩。
就能保住和中国的生意,还能避免卷入没必要的冲突。

对台当局来说,这又是一次提醒:"台独"根本没国际市场。
再怎么跳脚,也改变不了台湾是中国一部分的事实。
对此你有什么想说的,欢迎在评论区留言讨论。

参考资料:
直新闻——2025年12月18日——李在明:汉字得学,否则连我的名字都认错!

环球时报——2025年12月18日——李在明最新表态,提到中国古籍