被人民日报点评的郭德纲,给内娱的流量明星们上了一课
谁能想到,中国相声演员在韩国火到黄牛票价翻倍?德云社落地仁川时,接机粉丝挤爆航站楼,举着“欢迎郭老师”横幅尖叫的场面,让韩国路人误以为是防弹少年团来了。2180元的VIP票开售3分钟就抢光,现场1.5万个座位塞得像春运火车站。 当郭德纲戴着墨镜收下韩国粉丝的鲜花时,连《人民日报》都盖章认证:这是用中国喜剧征服世界的开始。
德云社这次韩国专场的阵容堪称“顶配”。 打头阵的张九龄、王九龙一上台,就用“思密达”版《地理图》把观众笑到拍大腿。 两人把韩国地名编进贯口,当场科普仁川特产炸鸡配啤酒的段子,台下韩国观众直呼“原来中国人这么懂我们”。
郭德纲和于谦的《你要高雅》直接引爆高潮。 老郭用韩剧《请回答1988》的梗调侃于谦父亲“住在双门洞”,还现学韩语“安宁哈塞哟”(你好)、“擦浪嘿哟”(我爱你),全场1.5万人集体笑出鹅叫。 有韩国观众在社交平台发帖:“虽然70%台词靠同声传译理解,但郭老师的表情和动作比《Running Man》还有梗。 ”
烧饼和曹鹤阳的《职场风云》更让打工人破防。 他们把三星集团的“三班倒”制度编成包袱,当烧饼模仿韩国老板喊“今晚全部加班”时,台下年轻观众一边抹笑泪一边录视频。 演出结束后,德云社韩国专场登上韩国推特热搜第7位,相关短视频播放量24小时突破500万次。
票价数据证实了这场狂欢的含金量。普通票880元对标韩国顶流演唱会价格,但2180元VIP区仍被秒光。 黄牛市场票价炒到4000元,是韩国人气男团NCT127演唱会均价的1.3倍。 现场工作人员透露:“中国观众占75%,但韩国本地人比预想多3成,很多是冲着‘中国脱口秀’猎奇来的。”
《人民日报》早在2018年就发文力挺郭德纲“让相声回归剧场”。 这次海外版直接点名表扬:“德云社用乡音慰藉华侨,用笑声打破文化隔阂。 ”韩国《中央日报》跟踪报道称:“中国相声比韩式搞笑更依赖语言艺术,但德云社证明了肢体和节奏能跨越翻译障碍。 ”
争议从未离开过郭德纲。 2010年曹云金出走时,韩网论坛出现“中国喜剧之王被徒弟背叛”的讨论帖。 这次韩国行前,还有网友翻出郭麒麟客串韩剧《厨神之路》的旧闻,造谣“德云社要签约CJ娱乐”。 老郭用巡演现场回击:当韩国观众用中文喊“吁——”的时候,同行挤兑早成了过眼云烟。
德云社的全球化早有预谋。 3月日本横滨专场票价8000日元(约合人民币380元),比当地落语表演贵4倍却照样满座。 东京场的《黄鹤楼》里加入“樱花妹追星”桥段,日本观众用弹幕网站式“爆笑鼓掌”回应。这次韩国场散场时,有华侨拉着演员喊:“你们把郭德纲带来,比大使馆发饺子更解乡愁。”
韩国文化评论家金秀贤在《朝鲜日报》专栏写道:“BTS用K-pop打开欧美,德云社用笑声‘偷袭’亚洲。 当郭德纲把韩国泡菜塞进相声包袱时,中国软实力已经换了打法。 ”
发表评论:
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。