华人影业详细解释《哪吒2》海外宣发流程:从签约到上映都经历了什么?
《哪吒之魔童闹海》这部现象级国漫,在国内斩获百亿票房,创造了动画电影的奇迹。
它在海外市场的表现却引发了不少争议。
票房数字的真假,宣发工作的力度,都成了网友们热议的焦点。
究竟是哪些原因导致了这样的局面?
华人影业的回应,或许能揭开这层神秘的面纱。
3月11日,华人影业针对《哪吒2》海外宣发问题发布了长文说明,回应了网友的疑问和误解。
此前,关于《哪吒2》北美票房仅853美元的消息引发热议,华人影业澄清了数据来源的误差,并解释了与票房统计机构的沟通情况。
实际上,《哪吒2》在北美和澳新地区的票房表现不俗,创造了近20年华语电影的最高排片纪录,甚至超过了同期上映的好莱坞大片《美国队长4》。
那么,这其中究竟经历了哪些不为人知的挑战?
华人影业首先解释了电影的上映档期问题。
并非如传闻所说“押宝其他影片”,实际情况是,华人影业在除夕前才与版权方正式签约,春节期间才收到片源素材。
在短短两周内,他们需要完成影片分级、宣发策略制定、首映礼策划、IMAX排片等一系列工作。
由于时间紧迫,甚至连字幕校对都来不及,就直接送去澳新地区进行分级。
可见,目前的档期安排已经是他们所能做到的最快速度。
在宣发方面,华人影业也面临着诸多挑战。
作为北美和澳新的区域发行方,他们并非全球发行方,且在签约前未能提前观看影片。
由于片方出于版权等因素的考虑,没有安排事先看片,华人影业实际上是冒着亏本的风险,以高价保底接下了发行工作。
这意味着,他们不仅要承担全部宣发投入,还需要获得版权方对各项工作的授权,甚至追加预算也需要经过版权方的审核确认。
在国内市场,《哪吒2》的火爆为其积累了大量人气,但在海外市场,尤其是北美地区,它仍属于小语种冷门影片。
与好莱坞电影相比,华语电影在海外院线的排片和宣发都面临更大的挑战。
为了让更多海外观众看到《哪吒2》,华人影业甚至降低了自身的分账比例,只为尽可能扩大影片的覆盖范围。
他们提前预订了洛杉矶TCL中国剧院的首映,并在时代广场进行了广告投放,同时也在TikTok、YouTube和Instagram等平台进行了商业推广。
关于网友吐槽的物料问题,华人影业解释说,他们在线上和线下都有进行宣传,但华语电影的宣发规模与好莱坞电影无法相比。
即便他们一开始就按照华语片海外最高规格做了规划,但与好莱坞大片相比仍有差距。
例如,他们在北美超过一百家影院投放了展架立牌和电子屏物料,但这与好莱坞电影的全方位覆盖仍有距离。
英配版制作也是一个耗时且复杂的过程。
由于好莱坞工会的各种要求和手续流程,加上华人影业作为保底发行方需要与片方进行多轮沟通和审核,英配版的制作周期被大大延长。
虽然有人质疑,等英配版制作完成,电影热度可能已经消退,但华人影业依然坚持制作,并请来了《黑神话·悟空》的海外译制团队和好莱坞御用译制团队,力求达到最佳效果。
他们还联系了数十家海外媒体和近百位影评人进行推广,希望能进一步扩大《哪吒2》的影响力。
通过《哪吒2》的海外发行,华人影业积累了宝贵的经验,也发现了许多问题。
他们坦言,以往华语电影的海外发行规模较小,很多问题都被掩盖了。
此次经历让华人影业对海外发行有了更深入的理解,也为未来华语电影的出海之路提供了宝贵的经验。
他们呼吁,对于有志于海外市场的影片,需要将海外发行作为电影整体的重要部分进行提前布局和规划,尽早介入,提前看片定策略,才能更好地服务华语电影的出海战略。
《哪吒2》的海外发行之路,充满了挑战和艰辛。
华人影业的努力,让我们看到了国漫走向世界的决心。
要真正让华语电影在国际舞台上绽放光彩,还需要更多人的共同努力。
未来,华语电影的出海之路将会如何?
我们拭目以待。
发表评论:
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。