箫鸣剑舞 150 2025-07-02 10:48 很多知识都是明末清初被传教士搬运翻译到西方,然后又被换个包装变成西方的知识传播到中国,原因是满清这边不断销毁封禁科技知识防止汉人掌握,西方就不断搬运过去 奔跑的蜗牛 回复 天空之城 07-02 16:24 你要不去大英博物馆看看天工开物和甘石星经的原版 天空之城 回复 07-02 14:06 有点像棒子了
用户10xxx41 112 2025-07-02 08:39 微积分最早出现在中国,被牛顿偷走了,白皮偷盗史慢慢会被揭开,包括它们的定向考古 用户10xxx00 回复 07-02 10:08 牛顿抄袭《数理格致》!达芬奇手搞抄袭《农书》、《明堂图》! 用户10xxx41 回复 07-02 10:54 牛逼的还有很多 慢慢会被发现 ,秦朝的箭头,大小角度和合金成分过度,都堪称完美,没有数学支持是不可能的
50大虾 81 2025-07-02 07:51 所以,全民学英语,不如培养一批专业翻译人才。 zhangzhu 回复 07-02 09:31 他能有这个成就,绝不是因为他精通外语,或至少不仅是因为他精通外语。他是精通语、数、英。 来将留下姓名 回复 07-02 13:10 人家本就精通数学
沉淀感觉 53 2025-07-01 21:45 科学先驱 用户10xxx00 回复 07-02 15:01 这样说也没毛病!!!但他让世人记住也仅仅是因为重新释编了《数理格致》,而且还给别人做了嫁衣。说他是科学家不够严谨! 用户10xxx00 回复 07-02 14:48 后两版《原理》你以为是牛顿亲手重新编辑的???连第一版都是天大的问号!!
老F 30 2025-07-01 22:19 中小学也是多数数学名词定义都来自他 wweekie 回复 07-03 13:58 这些都是千万年的积累,数学不可能一下子冒出来 蓬莱小道祖0哥从来不看回复 回复 07-04 13:42 有没有可能明朝就有了
风中劲草 25 2025-07-02 10:52 有没有一种可能,这本来就是九章算术里面的[得瑟] 风中劲草 回复 07-03 14:58 坐井观天的癞蛤蟆,你可以存个两三万亲自去大英博物馆看看[得瑟] 我就不起名字你能把我怎么样 回复 07-05 14:42 热知识,九章算术在我国就有出版哦,买不起实体书也有扫描版的哦,亲
十三月十七日 15 2025-07-02 07:58 奇怪,这次怎么没看见说微积分是牛顿从中国抄袭过去的帖了? 寂寞网混 回复 07-03 13:36 祖㮓原理已经摸到了微积分的边缘了,他说如果两个物体在任意一个截面的面积都相等,那么他们的体积也相等 我就不起名字你能把我怎么样 回复 07-03 09:16 已经有傻子被神评置顶了[哭着笑]
爱我你幸福 13 2025-07-02 14:36 不能否认他的功绩,但是,也不能全部接受,毕竟没那么实用!是现在这样,中文述题和教学。必要的西方相关数学符号和阿拉伯数字的组合使用,反而是最好的!不是什么和国际接轨,那都不是最重要的!直观、简洁、实用、效率高才是最根本的重点!
TomTim 8 2025-07-02 14:58 奇巧淫技耳,还是要学四书五经才是真正的大道。 用户12xxx68 回复 07-03 09:21 狗屁大道。中国如果还以四书五经为主,现在就会多了一个词叫中国土著(濒临灭绝族群)。如果还是四书五经,再给你千年时光,你还是那一套雷公电母,地龙翻身,天圆地方,男尊女卑,君臣父子,上京赶考。 wweekie 回复 用户12xxx68 07-03 14:05 易经河图洛书就是数学
天天在上 5 2025-07-02 12:40 微积分本来就是中国的。 我就不起名字你能把我怎么样 回复 07-03 14:15 是一生二,二生三,三生万物[抠鼻] 星屑的记忆 回复 07-03 18:01 那伏尔泰不是用法语而是用录音机和IPad来创作的几十部作品吗?人家欧洲人正因为文化自信才会不远万里到其他地方传教。把一些比较先进的思想和科学来做一些启蒙的工作。
用户15xxx53 4 2025-07-04 09:32 清朝销毁了中国历史上非常多的著作文献,清朝灭亡后,少量作品从日本回流。天工开物在中国看不到了,日本回流的。西游记是根据在日本拍摄的胶卷校对排版的。 我就不起名字你能把我怎么样 回复 07-05 14:45 西游记那是世德堂本,只是在日本被发现而已
彬哥哥 2 2025-07-02 14:37 近代科学大规模发展为何没出现在中国?就是没有形成高级数学文明为此奠基。 用户10xxx14 回复 07-03 07:25 那是永乐大典被西方偷了 西方数学源于中国
王龙海 2 2025-07-02 15:55 那时单词有那么多么?应该是中译英! 用户10xxx38 回复 07-02 20:16 不仅仅是翻译,是创造。翻译太多是音译,如果把音译与本国语言特点巧妙结合,又表音又表意,妙趣天然,称“神译”。如轿车“奔驰”“保时捷”。饮料“可口可乐”
评论列表