以媒称库尔德武装向伊发起进攻鲁比奥刚在国会说unleash Chiang,就见库尔德武装有动作。他们就是美国人的“蒋”,美国人放“蒋”发动地面进攻。美国人自己才不会进入伊朗地面送命。
¹ unleash Chiang是一个冷战短语。文雅翻译叫“放蒋出笼”,通俗翻译就是“关门放蒋”、“放开蒋的狗链”。冷知识:冷战期间,美国右翼组织发明了这个口号,意思是美国政府应该解除限制,让蒋冲过海峡去打大陆。再后来,unleash Chiang变成了布什家族的玩笑话,意思是打网球时马上来一个狠的发球。
² 所以鲁比奥讲这句话很合乎逻辑。他出道的恩师就是布什家族的杰布·布什。杰布·布什送给徒弟一把剑,鲁比奥公开秀过的,就是“蒋之剑”。
³ 我第一次听到unleash Chiang是2006年。刚上高三,第一次进网吧,第一次点开“李敖有话说”,惊奇发现那期节目一个叫李敖的老头,一直在讲“unleash Chiang”,美国人狗链拴住“老蒋”,拴住“小蒋”,印象极其深刻。热点科普
