《春望》唐·杜甫国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。注释- 国:国都,指长安。- 破:陷落,被叛军占领。- 城:指长安城。- 草木深:草木丛生,景象荒凉。- 感时:感伤时局动荡。- 烽火:战火,指安史之乱的战乱。- 连三月:接连两个月,指战乱持续数月。- 抵:值,相当。- 白头:白发。- 搔:用手指抓挠。- 浑:简直。- 不胜簪:连发簪也插不住了,形容头发稀疏脱落。译文国都长安沦陷破碎,只有山河依然存在,春天降临故都,城里却草木丛生,一片荒凉。感伤时局,看到花开也忍不住落泪,怅恨离别,听到鸟鸣也感到心惊。战火连绵不断,已经持续数月,一封家信,价值比得上万两黄金。愁白了的头发越抓越稀疏,简直少得连发簪都插不住了。诗歌赏析《春望》是杜甫安史之乱中被困长安时的代表作。
全诗以“望”字统摄,前四句写景,写长安城破春深的荒凉景象,移情于物,花也溅泪,鸟亦惊心;后四句抒情,写战乱之久、家书之贵、衰老之悲,将忧国、伤时、思家融为一体。
全诗对仗工整,沉郁顿挫,情感真挚深沉,是千古传诵的名篇。创作背景安史之乱爆发后,长安被叛军攻陷,杜甫被困在城中。他目睹国都残破、生灵涂炭,在春天里触景生情,写下这首诗,抒发了深沉的忧国之思、思乡之情与身世之悲。