《饮中八仙歌》唐·杜甫知章骑马似乘船,眼花落井水底眠。汝阳三斗始朝天,道逢麴车口流涎,恨不移封向酒泉。左相日兴费万钱,饮如长鲸吸百川,衔杯乐圣称避贤。宗之潇洒美少年,举觞白眼望青天,皎如玉树临风前。苏晋长斋绣佛前,醉中往往爱逃禅。李白斗酒诗百篇,长安市上酒家眠,天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。张旭三杯草圣传,脱帽露顶王公前,挥毫落纸如云烟。焦遂五斗方卓然,高谈雄辩惊四筵。注释- 知章:贺知章,唐代诗人、书法家,人称贺监。- 汝阳:汝阳王李琎,唐玄宗之侄。- 麴车:载酒的车子。- 酒泉:古地名,传说其水味如酒,代指美酒之乡。- 左相:李适之,曾官至左丞相。- 乐圣、避贤:当时酒语,清酒为“圣”,浊酒为“贤”,指爱饮清酒、回避浊酒,也暗含避世退隐之意。- 宗之:崔宗之,盛唐名士,风度潇洒。- 白眼:用阮籍典故,表示傲视权贵与世俗。- 苏晋:诗人,信佛持斋,却又好酒。- 逃禅:不守佛家戒律,指醉酒破戒。- 不上船:船,通“襻”,指系衣襟的带子。不上船,指衣冠不拘、散漫不羁。- 张旭:唐代草书大家,人称“草圣”。- 焦遂:当时名士,平民出身,善饮善辩。- 卓然:神采焕发、气度不凡。译文贺知章醉酒骑马,摇摇晃晃如同乘船,眼花失足落进井里,竟在水底安然酣眠。汝阳王李琎痛饮三斗才去朝见天子,路上遇见酒车就忍不住口流口水,恨不得把封地迁到美酒之乡酒泉。左丞相李适之每日饮酒耗费万钱,豪饮如同长鲸吸干百川,他只管开怀畅饮,自称乐圣避贤。崔宗之是潇洒俊美的少年,举杯痛饮,以白眼傲视青天,风姿高洁,宛如玉树挺立风中。苏晋长年在佛像前吃素斋戒,可喝醉后却常常不守禅规戒律。李白一斗酒入腹,即刻诗成百篇,长安街市上的酒家便是他安眠之处。天子传召,他依旧散漫不羁、衣冠不整,还高声自称:我是酒中的神仙。张旭三杯酒下肚,草圣笔法挥洒自如,在王公权贵面前脱帽露顶,不拘礼法,挥笔落纸,如云烟舒卷、变幻万千。焦遂饮到五斗,才神采焕发、精神卓然,高谈阔论、雄辩滔滔,语惊四座宾客。诗歌赏析《饮中八仙歌》是杜甫在长安所作的一首别具一格的肖像诗。全诗一气呵成,不换韵、不割裂,以简练传神的笔法,依次描绘贺知章、李琎、李适之、崔宗之、苏晋、李白、张旭、焦遂八位文人雅士醉酒后的狂放姿态与鲜明个性。诗中人物或狂放、或潇洒、或傲岸、或痴绝,集中展现了盛唐士人蔑视礼法、洒脱不羁、才华横溢的精神气象。全诗生动风趣、形象鲜活,是千古传诵的写人名篇。创作背景此诗作于杜甫早年旅居长安时期。杜甫与当时长安文人、名士交游,目睹贺知章、李白等人才情奔放、饮酒赋诗的狂放风采,以幽默明快的笔墨写下这首组诗,记录盛唐一代名士的风流神采。