华为在海外的宣传或许有待改进,应更加重视文化自信与文化独特性。 近期,网络上围绕中国农历新年的两种英文表述争论不休。 苹果反而在官方的宣传上标注得非常清楚,Chinese New Year。 据百度搜索可知,“Chinese New Year”的确能精准对应中国春节,而“Lunar New Year”则是个较为宽泛的概念。 不过,这两种表述都代表农历春节,或许都没错,但“Chinese New Year”可能更能准确表述中国春节。 华为



华为在海外的宣传或许有待改进,应更加重视文化自信与文化独特性。 近期,网络上围绕中国农历新年的两种英文表述争论不休。 苹果反而在官方的宣传上标注得非常清楚,Chinese New Year。 据百度搜索可知,“Chinese New Year”的确能精准对应中国春节,而“Lunar New Year”则是个较为宽泛的概念。 不过,这两种表述都代表农历春节,或许都没错,但“Chinese New Year”可能更能准确表述中国春节。 华为


