韩国总统李在明近日公开认同加强汉字教育的提议,并引用中国启蒙典籍《千字文》作为范例,认为学习汉字有助于学生理解词语深层含义和培养思辨能力。他这一表态的背景,是韩国古典文学翻译院院长指出有学生已不识其姓名中的汉字。李在明虽以幽默口吻回应,但也坦言将相关学习制度化“需要跨越巨大的障碍”。 李在明的言论,触及了韩国社会长期存在的汉字教育争议。支持者认为,韩国约70%的词汇为汉字词,掌握汉字对理解专业术语、传统文化及学习中日语言至关重要。目前,汉文课在高中为必修,要求学生掌握1800个教育用汉字。然而,反对意见认为汉字学习负担重,且可能与民族意识产生冲突。现实情况是,学生对汉字的兴趣和掌握度在下降,2024年大学入学考试中仅约2.3%的学生选修了“汉文I”。 此外,韩国年轻一代作为“数字土著”,其学习和书写习惯已发生巨大变化。如何在新的时代背景下,找到既能传承汉字文化价值、又能吸引年轻人的教学方法,是韩国汉字教育面临的核心挑战。李在明此次表态,可以看作是韩国社会围绕这一文化课题进行持续探讨与寻找平衡的一个体现。

