云霞育儿网

能写出这种话的人简直就是天才 ​

能写出这种话的人简直就是天才 ​

评论列表

为了艾泽拉斯
为了艾泽拉斯 21
2024-12-28 09:02
意境有,但是表达还不够强烈,应该改为思念像无助女性,国籍属于印度。

造化法王 回复 01-27 12:11
可以的,相当强烈

铁马冰河
铁马冰河 14
2025-01-02 18:57
信,雅,达,缺一不可!把当我想你的时候,翻译成此刻,信在哪里?为了自己发骚情,就自意描绘,这不是翻译,这是浪!
思维导图
思维导图 8
2024-12-28 14:15
懵逼无状态的我错过了亚细亚欢乐谷那次最好的激流勇闯……心里一直惦记着……
昆仑寻玉
昆仑寻玉 4
2024-12-29 08:32
瞎扯蛋
一风撼折千竿竹
一风撼折千竿竹 4
2024-12-28 09:58
我怎么没看懂。。。最动荡的岛屿是哪儿[捂脸哭]

碎片人米莉亚姆 回复 12-28 17:57
湾[捂脸哭]

论语 回复 12-28 20:07
应该是塞浦路斯吧

tb2913997_2012
tb2913997_2012 4
2025-01-02 15:50
when I think for you为啥要翻译成此刻?这不是词不达意么

铁马冰河 回复 01-02 18:58
对!信无有,雅,达,无从谈起

风落 回复 01-25 12:22
因为思念无时无刻

些微发力
些微发力 4
2025-01-02 18:31
思念无界,地动不若我心恸
uranus晨曦
uranus晨曦 4
2025-01-25 18:14
此情可待成追忆,只是当时已惘然
云南白药
云南白药 3
2024-12-27 23:02
亚细亚最动荡的岛屿,快回妈妈的怀抱吧
用户11xxx69
用户11xxx69 2
2025-01-18 00:14
思无涯,为你心动奔赴如板块位移🌋
一个有故事的男人
一个有故事的男人 2
2025-02-05 13:04
和纳兰的诗差不多,只有半桶水才觉得很好。

18181 回复 03-25 21:48
那为什么语文课本上没你的诗,大老粗装什么文化人

铁甲犀驼
铁甲犀驼 2
2025-02-18 11:07
这不就是直译吗?哪点天才了。这么翻译会不会好一点: 对你的思念没有界限,想你时我的心脏震荡如即将沉没的日本。

18181 回复 03-25 21:46
这就是你和翻译的区别,你的一点意境都没了,俗不可耐

琥珀
琥珀 2
2025-03-24 16:29
当我想你的时候,我的心在战斗!
上帝爱吃洋葱
上帝爱吃洋葱 1
2024-12-28 07:23
思念直航那个也不错。
不可道也
不可道也 1
2024-12-28 08:49
月上柳梢头人约黄昏后
瞥嘞孽甭辊
瞥嘞孽甭辊 1
2024-12-29 07:35
全靠*润色
叶余
叶余 1
2025-01-24 23:55
总感觉这句英文有点黄。 PS.中间那节英文明显指代小日子。
用户64xxx07
用户64xxx07 1
2025-01-27 09:54
[捂脸哭]
新昵称
新昵称 1
2025-03-08 16:48
这种话又馊又臭