汉语是这个世界上最简单,最优秀的语言,只需掌握3000个左右的汉字,就能组成数万个精确词汇,对普通人来说,能够应付绝大部分生活场景,大大降低了学习的负担。 流行度最高的英语,普通人想清晰流畅的沟通,需要掌握词汇量是2.5万个左右。受过大学教育的人的平均词汇量,则在4.5-5万之间,而且英语还有大量语法需要学习。 反观汉字,不管你上大学还是读博士,你所使用的汉字,最多增加到4000多个汉字,这种学习难度上的差距,几乎在10倍以上。 假设有一个人,他的母语不属于印欧语系也不属于汉藏语系,绝对不会受到母语影响的情况,让他同时学中文和英文,绝对是中文更容易学习。 比如,日本人和韩国人学中文,就比英语简单的多了;同样我们学日语韩语也会觉得比英语简单,因为模式相同,都是由最小单位的字组成词语,再组成句子。 这是因为汉语重质重意,英语走形走量。词根词缀词源只是用来帮助记忆,却不如汉字积木式的组合效率高。英文似乎只有词,没有字,一个萝卜一个坑,不利于举一反三。 想起幼时中文默写,明白、明亮、明天,英文得是:understand、bright、tomorrow,中文只需分清异同,英文全是不同。 而且中文依然靠两个字来细化分类,比如明媚、明透、明晰、明明,英文翻起来就比较复杂,且似是而非,多词兼用,语法更是复杂难懂。 打个比方就是,汉语就像是基础设计完美的的系统,什么业务都可以基于原有模块做扩展,英语就像是基础设计有缺陷的系统,每增加一个新业务就要增加新的模块。 之所以我们还要学习英语,是因为英语是地球上流行最广的语言,目前有115个国家使用英语,67个国家把英语当做官方语言。除此之外,大量的论文、操作系统和说明书等,也都是用英文编制,想更好的融入世界,了解世界,学习英文还是必要的。
评论列表