云霞资讯网

《史记注解》之平准书20

其明年,南越反,西羌侵边为桀。于是天子为山东不赡,赦天下囚,因南方楼船卒二十余万人击南越,数万人发三河以西骑击西羌,又数

其明年,南越反,西羌侵边为桀。于是天子为山东不赡,赦天下囚,因南方楼船卒二十余万人击南越,数万人发三河以西骑击西羌,又数万人度河筑令居。初置张掖、酒泉郡,而上郡、朔方、西河、河西开田官,斥塞卒六十万人戍田之。中国缮道馈粮,远者三千,近者千余里,皆仰给大农。边兵不足,乃发武库工官兵器以赡之。车骑马乏绝,县官钱少,买马难得,乃著令,令封君以下至三百石以上吏,以差出牝马天下亭,亭有畜牸马,岁课息。

第二年,南越地区的人发动了反叛,西羌少数部落的人同时发兵侵扰汉朝的边境,他们对汉朝边境造成了很大的破坏,汉武帝因为崤山地区的百姓不足,于是下令赦免了那些犯罪的人,让他们来耕种,并且派遣南方招募的二十多万水军去平定南越的叛乱,同时发动几万人的骑兵从三河地区向西出发去抵抗西羌部落的的入侵,同时派遣几万人渡过黄河开始修建令居城。

开始设立了张掖郡、酒泉郡,在上郡、朔方、西河、河西地区开垦农田进行耕种,并设立田官,征伐六十万人前来戍边,让他们一边种田一边备战以此来减少朝廷的损失。

在中原地区修建运送粮草的道路,最远的距离有三千多里,近的也有一千多里,这些人的粮草都依靠大农令来供应。

戍守边关的战士武器不够用,就从朝廷的武器库中拿去来供给他们,战车、马匹不足的,就让县官花钱买,县官没钱买的,就下令,让封地在封君以下,俸禄在三百石以上的官员,按官职等级的高低向朝廷上交母马,乡里有专门负责养马的乡亭,每年按照他们拿出的马来评价他们的成绩。