舞。 11 2025-12-11 16:08 说句实话,全熟太柴太硬难以消化,也不好咬得动。7分熟的牛排刚好,完美的嫩滑多汁。还有一个就是,你肠胃不好,就别吃牛排,热气上火哦 用户81xxx85 回复 12-13 08:18 有种说法全熟不焦才是考验厨技,5分7分完全就是功夫不到家,做不了全熟的 Abner 回复 用户81xxx85 12-15 18:39 这玩意还考验厨艺?我五星级酒店干法餐9年,全熟是最简单的了,你要全熟不焦是吧?低温慢煮的拿一份出来,给你锅里煎封一下,哪怕没有预定的,丢烤箱里也是一样的
医道风魂 5 2025-12-15 00:50 一分Rare近生 三分Medium Rare嫩煎 五分Medium半煎 七分Medium Well熟煎 九分Well Done全熟 十分Over done过煎。 编故事也得编好点,全熟就是指九分熟牛排,西餐厅是认的。也许会有侍者向你推荐七分熟也就是熟煎的。也不会问你九分可以吗。而且也不知道谁翻译的13579分,反而后面的正经火候被人遗忘。
晨暮 4 2025-12-10 16:19 抱歉,做不了,你换一家吧😂 说真的,这种话题我两边都不惯着 用户12xxx92 回复 12-14 07:12 你要是老板,西餐店早倒闭了 用户15xxx89 回复 用户12xxx92 12-14 10:19 倒闭也不惯着他
非正常穿搭就不良引导 3 2025-12-11 13:05 最后一句装大了 吃全熟没啥 但是说要进去教厨师怎么做的就有点挑事儿的味道了 用户12xxx92 回复 12-14 07:14 不是,要是连个最简单的全熟牛排你都不会煎,顾客进去教你真没啥装大了 用户33xxx51 回复 12-15 20:09 煎肉都煎不熟当什么厨子
医道风魂 2 2025-12-15 00:39 一分Rare近生 三分Medium Rare嫩煎 五分Medium半煎 七分Medium Well熟煎 九分Well Done全煎 十分Over done过煎。 也不知道谁英语翻译的几分熟。反而对应的法语却有熟读更好的翻译,属于翻译问题。
评论列表