古代笑话 村东头的苏寡妇,丈夫生前是教书先生,教她识了不少字,尤其擅长拆字。 一年冬天,邻村李二哥听说她的能耐,前来讨教。见院里晒着干柴,便以“柴”字相问。苏寡妇放下纳着的鞋底,解释道:“‘柴’字上‘此’下‘木’,对庄稼人来说,‘此木’是能烧火暖炕、做饭的根本。往深了说,‘此’似‘止’多一撇,‘木’像人立着,合起来恰是人活着总得有支撑,就像柴支撑烟火气,日子才能过下去。” 李二哥点头,又问“家”字。苏寡妇笑答:“‘家’字宝盖头像屋顶,底下‘豕’(猪),庄稼人眼里,屋顶下有猪才算家——有屋遮风,有家畜添福,家人相守便是暖。对我而言,宝盖头还在,只是‘豕’没了伴儿,日子清苦,可屋顶在,心就有地方搁。” 李二哥既叹她话里的辛酸,又佩服她的豁达。后来村里人常找她拆字解闷,都说她拆的不是字,是庄稼人过日子的道理。
古代笑话 村东头的苏寡妇,丈夫生前是教书先生,教她识了不少字,尤其擅长拆字。
博学多才的海燕
2025-12-02 13:02:03
0
阅读:0