总有人说咱们的语言没逻辑,说读不懂西方哲学,都怪翻译太烂。 我总觉得,这事儿没那

每个角落看日落 2025-11-12 11:16:58

总有人说咱们的语言没逻辑,说读不懂西方哲学,都怪翻译太烂。 我总觉得,这事儿没那么简单。 这就好比,一个天天在厨房里掂大勺的中餐师傅,你突然塞给他一套分子料理的设备,让他用针管和液氮做个菜。他肯定也懵啊。是他手艺不行吗?不是。是那套玩法,那个体系,他完全不熟悉。 咱们老祖宗那套东西,像《道德经》,是在干嘛?它不是在给你搭积木,一步一步告诉你先放哪个再放哪个。 它是在泼墨。 “道可道,非常道”,一句话甩你脸上,剩下的,你自己悟去吧。它玩儿的是意境,是留白,是那个只可意会不可言传的“感觉”。 但你看黑格尔他们那帮人,完全是另一个路子。他们是在造一台精密的机器。每个词都是一个螺丝钉,每个句子都是一个齿轮,环环相扣,逻辑链条给你焊得死死的。你少看一个前提,后面的大厦直接就塌了。 所以,问题根本不是我们的语言有没有逻辑,也不是翻译好不好。 是你习惯了在水墨画里感受天地,突然让你去车间里拧螺丝,你当然晕头转向。你拿欣赏艺术的脑子,去解一道数学题,能不难受吗? 怪语言,怪翻译,都太轻松了。 承认两种思维体系就是平行世界,需要不同的“解码器”,这才是正视问题。 读不下去就不读了呗,又不是什么人生必修课。非得拿自己的短板去碰别人的长板,还抱怨工具不好使,何必呢。

0 阅读:1
每个角落看日落

每个角落看日落

感谢大家的关注